Machico - TOMORROW (가사/발음/번역) はじまりの瞬間さ (하지마리노 슌칸사) 시작의 순간이야

追い風は砂埃あげた (오이카제와 스나보코리 아게타) 순풍은 모래먼지를 일으켰어

立ち止まってられない (타치도맛테라레나이) 멈춰 서 있을 순 없어

うまくやり過ごしても (우마쿠 야리스고시테모) 어떻게든 잘 넘긴다 해도

本当に欲しいもの抱きしめなきゃ (혼토니 호시이 모노 다키시메나캬) 정말로 원하는 걸 껴안지 않으면

いつも満たされない (이츠모 미타사레나이) 언제나 채워지지 않아

探しに行こう果てしない大空へ (사가시니 유코- 하테시나이 오-조라에) 찾으러 가자, 끝없는 넓은 하늘로

刻む足跡鮮やかに (키자무 아시아토 아자야카니) 새기는 발자국 선명히

きっと君と描き出そう (킷토 키미토 에가키다소-) 분명 너와 함께 그려나갈 거야

走り出せ (하시리다세) 달려나가자

誰も知らない未来 (다레모 시라나이 미라이) 아무도 모르는 미래로

飛び込んだその時に (토비콘다 소노 토키니) 뛰어든 그 순간

輝いた君の瞳感じた (카가야이타 키미노 히토미 칸지타) 빛나던 너의 눈동자를 느꼈어

素晴らしい明日がもう僕らを待っているから (스바라시- 아시타가 모- 보쿠라오 맛테이루카라) 멋진 내일이 이제 우리를 기다리고 있으니까

どんなに誤魔化しても (돈나니 고마카시테모) 아무리 속여 넘겨도

これこそが現実さ (코레코소가 겐지츠사) 이것이야말로 현실이야

でもねもう目は逸らせない (데모네 모- 메와 소라세나이) 하지만 이젠 눈을 돌릴 수 없어

誰かの幸せとか (다레카노 시아와세토카) 남의 행복 같은 걸

横取りしたくなっちゃうけどね (요코도리시타쿠 낫차우케도네) 가로채고 싶어지기도 하지만

それじゃ満たされない (소레쟈 미타사레나이) 그래선 채워지지 않아

想像よりも胸焦がす真実を (소-조-요리모 무네 코가스 신지츠오) 상상보다도 가슴을 애태우는 진실을

見つめる勇気握りしめ (미츠메루 유-키 니기리시메) 마주 볼 용기를 꽉 쥐고

もっと君とはじめよう (못토 키미토 하지메요-) 너와 함께 더 나아가고 싶어

朝焼けが (아사야케가) 아침노을이

いつか夢見た未来 (이츠카 유메미타 미라이) 언젠가 꿈꿨던 미래를

照らしてくれてるから (테라시테 쿠레테루카라) 비춰주고 있으니까

手を繋ぎ今すぐに飛び出そう (테오 츠나기 이마 스구니 토비다소-) 손을 잡고 지금 당장 뛰쳐나가자

素晴らしい明日はほら僕らのためにあるから (스바라시- 아시타와 호라 보쿠라노 타메니 아루카라) 멋진 내일은 바로 우리를 위해 있으니까

迷っても失っても (마욧테모 우시낫테모) 헤매더라도, 잃어버리더라도

あの空の向こうで (아노 소라노 무코-데) 저 하늘 너머에서

終わらない物語は (오와라나이 모노가타리와) 끝나지 않는 이야기는

今日もまた色を変えて瞬くよ (쿄-모 마타 이로오 카에테 마타타쿠요) 오늘도 다시 색을 바꾸며 반짝일 거야

さぁ扉開けて (사- 토비라 아케테) 자, 문을 열고

走り出せ (하시리다세) 달려나가자

誰も知らない未来 (다레모 시라나이 미라이) 아무도 모르는 미래로

飛び込んだその時に (토비콘다 소노 토키니) 뛰어든 그 순간

輝いた君の瞳 感じた (카가야이타 키미노 히토미 칸지타) 빛나던 너의 눈동자를 느꼈어

素晴らしい明日がもう僕らを待っているから (스바라시- 아시타가 모- 보쿠라오 맛테이루카라) 멋진 내일이 이제 우리를 기다리고 있으니까