もしもし、 聞こえてる? Ah-ah (모시모시, 키코에테루? 아-아) 여보세요, 들려? 아-아
焦る 右手狂う テンポに拍車をかける (아세루 미기테 쿠루우 텐포니 하쿠샤오 카케루) 초조해하는 오른손, 흐트러지는 템포를 더욱 재촉하네
宥めながら思ったんだ (나다메나가라 오못탄다) 달래면서 생각했어
私も右手で焦らされたい (와타시모 미기테데 조라사레타이) 나도 오른손에 놀아나고 싶어
アップダウン アップミュートダウン (앗푸 다운 앗푸 뮤-토 다운) 업 다운 업 뮤트 다운
筋の通る白い指で (스지노 토오루 시로이 유비데) 곧게 뻗은 하얀 손가락으로
音を鳴らす激しく絡む (오토오 나라스 하게시쿠 카라무) 소리를 내며 격렬하게 얽혀
またそんなかんやで遊ばれている (마타 손나 칸야데 아소바레테이루) 또 그런 식으로 놀아나고 있어
左から右に音が抜け落ちる (히다리카라 미기니 오토가 누케오치루) 왼쪽에서 오른쪽으로 소리가 빠져나가
あっあっあっあ (앗 앗 앗 아) 앗 앗 앗 아
今私目が合っちゃった (이마 와타시 메가 앗찻타) 지금 나 눈이 마주쳐 버렸어
来世はあなたのギターになりたい (라이세와 아나타노 기타-니 나리타이) 다음 생엔 당신의 기타가 되고 싶어
密着しながら激しく揺れたい (밋챠쿠시나가라 하게시쿠 유레타이) 착 달라붙어서 격렬하게 흔들리고 싶어
音に乗りながら (오토니 노리나가라) 소리를 타면서
あなたに揺らされながら (아나타니 유라사레나가라) 당신에게 흔들리면서
今世はあなたの彼女になりたい (콘세와 아나타노 카노죠니 나리타이) 이번 생엔 당신의 여자친구가 되고 싶어
夢の中だけでいいからさ (유메노 나카다케데 이이카라사) 꿈속에서만이라도 좋으니까
ああ目覚めてしまった (아아 메자메테시맛타) 아아, 깨어 버렸네
おはよう 世界 (오하요- 세카이) 좋은 아침, 세상아
焦る調子狂う思い出せない記憶 (아세루 쵸-시 쿠루우 오모이다세나이 키오쿠) 초조해, 가락은 흐트러지고 생각나지 않는 기억
振り返って考えたんだ (후리카엣테 캉가에탄다) 돌이켜 생각해봤어
私たち何も始まってない (와타시타치 나니모 하지맛테나이) 우리들 아무것도 시작되지 않았어
アップダウンアップミュートダウン (앗푸 다운 앗푸 뮤-토 다운) 업 다운 업 뮤트 다운
筋の通らない話 (스지노 토오라나이 하나시) 두서없는 이야기
口走る手を当てている (쿠치바시루 테오 아테테이루) 함부로 말하는 입에 손을 대고 있어
またそんなかんやで遊ばれている (마타 손나 칸야데 아소바레테이루) 또 그런 식으로 놀아나고 있어
あの子から私期待が抜け落ちる (아노 코카라 와타시 키타이가 누케오치루) 그 아이에게서 나, 기대가 빠져나가
あっあっあっあ (앗 앗 앗 아) 앗 앗 앗 아
今私目を合わせちゃった (이마 와타시 메오 아와세찻타) 지금 나 눈을 마주쳐 버렸어
来世はあなたのギターになりたい (라이세와 아나타노 기타-니 나리타이) 다음 생엔 당신의 기타가 되고 싶어
密着しながら激しく揺れたい (밋챠쿠시나가라 하게시쿠 유레타이) 착 달라붙어서 격렬하게 흔들리고 싶어
音に乗りながら (오토니 노리나가라) 소리를 타면서
あなたに揺らさられながら (아나타니 유라사라레나가라) 당신에게 흔들리면서
今世はあなたの彼女になりたい (콘세와 아나타노 카노죠니 나리타이) 이번 생엔 당신의 여자친구가 되고 싶어
一度だけでもいいからさ (이치도다케데모 이이카라사) 한 번만이라도 좋으니까
ああ気づいてしまった (아아 키즈이테시맛타) 아아, 알아차려 버렸네
おやすみ 世界 (오야스미 세카이) 잘 자, 세상아