Verse 1 ぼくらが覚えている (보쿠라가 오보에테이루) 우리가 기억하고 있는
優しさとか⾃分らしさ (야사시사토카 지분라시사) 다정함이라든가 나다움
世界のわたしたちは (세카이노 와타시타치와) 세상의 우리들은
どう思うかな? (도- 오모우카나?) 어떻게 생각할까?
Pre-chorus たとえば「よろこび」を運ぶ⾞があったとしたら (타토에바 「요로코비」오 하코부 쿠루마가 앗타토시타라) 예를 들어 「기쁨」을 옮기는 차가 있다면
その⾞には誰もが願うだけで⼀緒に乗れるのかな? (소노 쿠루마니와 다레모가 네가우다케데 잇쇼니 노레루노카나?) 그 차에는 누구나 바라기만 하면 함께 탈 수 있을까?
Chorus どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
誰もが⼈それぞれ (다레모가 히토소레조레) 누구나 각자 저마다
どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
摩訶不思議ばかりだから (마카후시기바카리다카라) 불가사의한 일들뿐이니까
ちがっていても… (치갓테이테모…) 서로 달라도…
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
Verse 2 ぼくらが覚えている (보쿠라가 오보에테이루) 우리가 기억하고 있는
⾬の⽇とかさみしさとか (아메노 히토카 사미시사토카) 비 오는 날이라든가 외로움이라든가
みんなで⼿をつなげば (민나데 테오 츠나게바) 다 같이 손을 잡으면
晴れてゆくんだ (하레테유쿤다) 맑게 개어갈 거야
Chorus どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
誰もが⼈それぞれ (다레모가 히토소레조레) 누구나 각자 저마다
どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
摩訶不思議ばかりだから (마카후시기바카리다카라) 불가사의한 일들뿐이니까
ちがっていても… (치갓테이테모…) 서로 달라도…
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
Verse 3 ぼくらが覚えている (보쿠라가 오보에테이루) 우리가 기억하고 있는
楽しいとか好きなことが (타노시이토카 스키나코토가) 즐거움이라든가 좋아하는 것이
誰かの⼒になる (다레카노 치카라니 나루) 누군가의 힘이 돼
きみの出番さ (키미노 데반사) 네 차례야
みんなが考えてる (민나가 칸가에테루) 모두가 생각하고 있는
願いごとや将来のこと (네가이코토야 쇼-라이노 코토) 소원이나 장래의 일들
ぼくらが胸を張って (보쿠라가 무네오핫테) 우리가 가슴을 펴고
背中を押すから (세나카오 오스카라) 등을 밀어줄 테니까
Chorus どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
誰もが⼈それぞれ (다레모가 히토소레조레) 누구나 각자 저마다
どんどんのめり込んでくこの世界は (돈돈 노메리콘데 코노 세카이와) 점점 빠져드는 이 세상은
摩訶不思議ばかりだから (마카후시기바카리다카라) 불가사의한 일들뿐이니까
ちがっていても… (치갓테이테모…) 서로 달라도…
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』
『それもいいね!』 (『소레모 이이네!』) 『그것도 좋네!』